Cognitive and pragmatic peculiarities of the category of case in the languages belonging to different language systems

by Ayten Mahammad Bayramova
Azerbaijan University of Languages

The article deals with the semantic changes in the application of the category of case in the languages belonging to different language systems. The studies evidence that the cognitive aspects influence the choice of corresponding grammatical means while transmitting the information.  There is no direct correspondence, equivalency among the cases used in languages belonging to different languages. The words with case suffixes create relations with other words in the sentence. The case is defined depending on the peculiarities of these relations. Difference in the relations to the space in different languages influences the content of the information, because the suffix of case adds grammatical meaning to the lexical meaning of the word. The speedy movement of modern linguistics towards semantics catches the attention. The main function of language relies on semantics and serves the aim of turning the intercourse into reality. There is no intercourse without meaning and content. In some issues the traditional grammars find it difficult to clarify different issues or there are contradictions in their explanations in which we do not find concise answers. The said does not cross out the merits of the traditional grammar in the development of linguistics. On the contrary, it shows that by basing on its results and achievements it creates grounds for the transfer of the researches to functional and semantic fields. Though the category of case, which takes an exceptional place among the grammatical cases of noun, could draw the attention to itself in XX century, the tangled issues connected with it have not yet found their solution in the second decade of XXI century.

Key words: case, cognitional, pragmatics, communicativeness, context, lexical meaning, grammatical meaning